Alex | οσακις γαρ εαν εσθιητε τον αρτον τουτον και το ποτηριον πινητε τον θανατον του κυριου καταγγελλετε αχρι ου ελθη
|
ASV | For as often as ye eat this bread, and drink the cup, ye proclaim the Lord's death till he come.
|
BE | For whenever you take the bread and the cup you give witness to the Lord's death till he comes.
|
Byz | οσακις γαρ αν εσθιητε τον αρτον τουτον και το ποτηριον τουτο πινητε τον θανατον του κυριου καταγγελλετε αχρισ ου αν ελθη
|
Darby | For as often as ye shall eat this bread, and drink the cup, ye announce the death of the Lord, until he come.
|
ELB05 | Denn so oft ihr dieses Brot esset und den Kelch trinket, verkündiget ihr den Tod des Herrn, bis er kommt.
|
LSG | Car toutes les fois que vous mangez ce pain et que vous buvez cette coupe, vous annoncez la mort du Seigneur, jusqu'à ce qu'il vienne.
|
Pesh | ܟܠ ܐܡܬܝ ܓܝܪ ܕܐܟܠܝܢ ܐܢܬܘܢ ܠܚܡܐ ܗܢܐ ܘܫܬܝܢ ܐܢܬܘܢ ܟܤܐ ܗܢܐ ܡܘܬܗ ܗܘ ܕܡܪܢ ܡܥܗܕܝܢ ܐܢܬܘܢ ܥܕܡܐ ܠܡܐܬܝܬܗ ܀
|
Sch | Denn so oft ihr dieses Brot esset und den Kelch trinket, verkündiget ihr den Tod des Herrn, bis daß er kommt.
|
Web | For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do show the Lord's death till he shall come.
|
Weym | For every time that you eat this bread and drink from the cup, you are proclaiming the Lord's death--until He returns.
|